Было время, «творцы» анонимок,
Ночь глотая и дым папиросы,
На других сочиняли доносы…
Красным цветом последний путь вымок…
А сегодня – пора невидимок,
Дядек, тёток, юнцов желтоносых.
Эти сами приходят, без спросу,
Что им нужно? Дешёвый мой снимок?
2012
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".